Fann þetta á netinu og varð að deila því með ykkur...
Ég og vinkona mín vorum einu sinni staddar í útlöndum, við pöntuðum okkur mat og þegar við vorum búnar að bíða í smá stund þá kallar vinkona mín á þjóninn og spyr: Is my pizza far away? hann var fljótur að svara: No she´s just in the kitchen
Í bíói: miðstærð af COCKPORN og KÓK:)
Var úti í boltaleik með yngsta syni mínum, hann var rétt farinn að tala, vorum s.s. að kasta á milli. Hann æpti alltaf "mamma píka" (grípa).
Coke with clakes please :c)
Þið kannist við lagið: Energy og trú (m Stuðmönnum)? Mágkona mín fyrrverandi söng hinsvegar (Allir saman nú)...Öryrki á túr.... og hélt það svo innilega að þetta væri textinn..
í laginu D-I-S-C-O söng ég hinsvegar We are eskimos... lalala
where can I find a speedbank?
Eitt skiptið á bar á Írlandi þá vantaði mömmu svo rosalega penna, hún spurði barþjóninn "dú jú hev a penis?"
Hann glápir á mömmu,svo niður þar sem djásnið er og aftur á mömmu og segir, "yes I do" og með þetta þvílíka bros á sér! og það þarf ekki að taka það fram, að það varð allt vitlaust úr hlátri og mamma rauðari í framan en allt sem rautt er og var sko fljót að koma sér út!
Eins líka hestamaðurinn með útlendingana í reiðtúr "Now we are going to fuck on the horses" og þegar einn kom of nálægt "hey! don't fuck so close to me!"
Im gonna have half a kitchen (átti að vera chicken).
Sigrún er einstæð móðir. Þegar þetta var sett yfir á ensku þá kom út: Sigrún is a lonely standing mother
not a bean.... it lies in the eyes upstairs.... i went into a shaddow about it.... i stone slept over my self... og meira og meira
Mér finnst langfyndnast þegar þessu er klúðrað í bíómyndum í sjónvarpinu, ég hef meðal annars séð í mikilli hasarmynd tvo gaura labba inn í tóma vöruskemmu og eru eitthvað að læðupokast, svo heyrist eitthvað þrusk og annar þeirra segir "We've got company" og það var þýtt "við erum með fyrirtæki"
Annað soldið fyndið var í einhverri barnamynd, kona var að hengja út þvott á snúruna og það voru einhverjir álfar flögrandi í kringum hana og trufla hana og hún segir "Damn fairies!" og það var þýtt "bannsettir hommar!"
Já hef einmitt séð "I'm gone" sem " Ég heiti Gone"
Íslendingur sem var í verbúð hér fyrir vestan og var búinn að týna gleraugunum sínum. Eftir mikla leit án árangurs spurði hann Suður Afrísku stelpurnar sem bjuggu með honum "have you seen my reading machine?"
Þýðing í einni af bókunum um Frank og Jóa var á þá leið að þeir bræður hefðu farið að labba niðri á strönd með döðlurnar sínar... hafði sem sé verið "with their dates"
Á einu kremi sem ég keypti voru leiðbeiningar á íslensku, stóð m.a. að það væri ekki ætlað fyrir konur í hjúkrun. Reif svo miðann af og sá enska textann, þá var það nursing women, sem eru konur með börn á brjósti. Smá munur þar á.
frænka min ætlaði að vera svaka klár og biðja þjón á veitingastað um borð fyrir 6 manns, benti svo pent á eitt borðið og sagði við þennan líka huggulega þjón "can we have sex on this table" veit ekki hvor var rauðari í framan frænka mín eða þjóninn, en guð minn góður hvað við hlógum mikið hinn 5 fyrir aftan
ég heyrði um eina konu sem var að fara til útlanda (þegar FILA merkið var vinsælt) og dóttir hennar bað hana um að kaupa FILA föt. Þegar hún kom heim aftur og stelpan spurði hvar fötin væru sagði mamman "ég fór í alveg fullt af búðum en það var bara enginn sem kannaðist við Elephant föt!"
Stelpa sem ég vann með fór í verslunarferð til útlanda. Hún var að leita af gallabuxum á manninn sinn og afgreiðslumaðurinn spyr hvernig maðurinn hennar líti út. Þar sem þann var afar hár og horaður svarar hún hátt og snjallt: "He is very tall and very horny"
Mamma vinkonu minnar var með gistiheimili, en var ekkert alltof góð í ensku. Eitt skipti var hún að tala við einn kúnnan (kk) og þegar hann er að fara kallar hún á eftir honum: "Don´t get laid" - sem átti að sjálfsögðu að vera "don´t be late":)
maðurinn minn þekkir einn sem ætlaði heldur betur að fá sér hóru í Kaupmannahöfn, nýkominn af sjónum og með fullt veski af seðlum.. sprangaði um alsæll og sagði "I got no money" ..sem átti að sjálfsögðu að vera ég á nóg af peningum.. ekki góð enskan á þeim bænum!!
Einhver var að skála í einhverjum þætti, lyfti glasi og sagði "a toast!" og það var þýtt "ristabrauð!"
Svo var það vinkona systir minnar sem ætlaði að verða "the biggest cock in the world"
Ein góð líka af mömmu þegar hún fór í Hagkaup í fyrra og ætlaði að kaupa bartskera handa manninum mínum í jólagjöf, mundi ekki alveg hvað tækið hét og spurði afgreiðslumanninn hvort hann ætti góðan barkaskera sem hún gæti gefið tengdasyni sínum!
Ég átti einu sinni breskan kærasta, var tiltölulega nýkominn til landsins þegar þetta gerist. Hann var úti að kalla á einn hund sem vinafólk hans átti "Sníííípuuuur, Snííípuuuur"!!! Hundurinn heitir Snubbur og strákurinn fékk meiri athygli frá fólksfjöldanum í kringum sig en hann óskaði eftir ;)
Þegar að ég var stelpa fórum við fjölskyldan til Spánar, pabbi er ekkert tungumálaséní en hann þakkaði þó alltaf fyrir sig bæði hátt og skírt með því að segja "Gras rass" ;o)
Vinkona mín var að vinna hjá FIB tryggingingum. Þangað hringdi enskukmælandi maður og var að kynna sér bílatryggingar. Fór að spyrja um svona tryggingar sem gera manni kleyft að hringja í sérstakt hjálparnúmer ef bíllinn bilar einhverstaðar. Vinakona mín, ægilega hjálpsöm: "yes, we have that, but than you have to be a member of the FBI!" Það kemur löng þögn.....Why? Spyr maðurinn undrandi. Vinkona mín endurtekur aftur að hann verði að vera "member of FBI"! Maðurinn er alveg forviða og skilur ekki þessar ströngu reglur að þurfa vera í amerísku alríkislögreglunni!!
Norskur ferðamaður á hóteli í Reykjavík kemur í gestamóttökuna og segir "I would like to order an EXECUTION, please", átti að sjálfsögðu að vera Excursion
Ein stelpa sem ég fékk að kynnast smá sagði mér snilldar sögu af sjálfri sér þegar hún bjó í hinni stóru ameríku.. en þannig var á hennar heimili að það var alltaf töluð íslenska.. þannig að þegar síminn hringdi og hún svaraði þá var alltaf kallað á íslensku á viðkomandi að það væri síminn til hennar eins og t.d. " mamma síminn" og fólkið sem var á hinum endanum á línunni skildi ekkert í því af hverju stelpan kallaði alltaf " seamen" eða sæði!!
Systir mín var einu sinni að vinna í sjöppu og var að afgreiða einhvern útlending, hann borgaði og sagði kurteisislega: Thank you. Systa svaraði að bargði: You'r nothing!
OHH my Lord, þetta er bara snilldin ein. Einhver sagði mér sögu af íslendingi sem var að leita að hraðbanka og spurði alltaf um "the hurry bank".
mamma mín sagpi um daginn clean animal þegar pabbi bað hana um að segja hreindyr á ensku.. hahaha
Pabbi fór einu sinni með mig í Barney's í New York og tilkynnti afgreiðslustúlkunum að hann væri að leita að peysu með T-hálsmáli....
Sjálf var ég einhvern tímann með vinkonu minni í Harrods í London; við ætluðum að fara í sitt hvora áttina og hittast síðan á veitingastað á Portobello Road sem hét Notting Hill Four klukkan sex til að borða. Hún var lögð af stað út og ég gargaði á eftir henni "Síjú á Notting Hill Four sex!". Öll fyrsta hæðin í Harrods glápti á mig og það hefði mátt heyra saumnál detta.
Vinkona mömmu minnar og mamma hennar fóru saman til U.S.A. og voru búnar að vera í nokkra daga þegar þær fara saman út að borða og það líður yfir mömmuna, hún er nefnilega með skjaldkirtilsvandamál og var eitthvað að breyta lyfjunum þannig það gerðist stundum að það líður yfir hana, en jæja þjónninn á veitingahúsinu hringir á sjúkrabíl og þær fara með honum upp á spítala og eru nú hvorugar góðar í ensku og reyna að lýsa fyrir lækninum hvað sé að henni og þýða semsagt skjaldkirtilsvandamál beint sem verður turtelsproplem(skjaldbökuvandamál) og bentir á hálsin, en hann fattar hvað þær eiga við og greyið læknirinn gat ekki haldið hlátrinum niðri í sér og öll deildin grenjandi úr hlátri, en þetta er ekki búið, heyrðu þær þurfa svo að skrifa niður heimilisfang og þannig upplysingar og hún á semsagt heima á Áshól og skrifaði Ashol sem að læknirinn grenjaði líka yfir því þær báru það framm sem asshole.. :)
Þekki einn sem var í USA og átti að fara í GAP að kaupa föt fyrir ófætt barnið sitt. (konan var heima) Konan bað kallinn að kaupa föt sem væru fyrir bæði kynin, sumsé hlutlaus. Hann fór í ungbarnadeildna í GAP og spurði afgreiðslu konuna "Do you have clothes for bysexual"
ég man þegar ég var um 16 ára þá var ég alltaf að kaupa sígarettur.. ólöglega væntanlega.. og ég er mjög góð i ensku.. sagði alltaf.. ill have one pack of lucky strike.. og eitt sinn svaraði afgreilðsludaman.. dú jú have skilsíkis?.. ég þóttist en vera útlendingur og bara what.. what is that!.. gellan rétti mér pakkan og sagði.. oh nothing.. i was just thinking up loud!
30 April 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment